11月4日上午,在阳光校区崇文楼313会议室,前国际翻译与跨文化研究协会(IATIS)主席、德国汉堡大学教授Juliane House 应邀来bat365中文官方网站做题为“Translation Quality Assessment: Past and Present”的精彩讲座。本次讲座由bat365中文官方网站经理谭燕保教授主持,学院部分师生和离退休林丽梅老师到场聆听学习。
House教授以时间为维度将讲座分为“过去”和“现在”两个部分。在“过去”部分,House教授重点回顾了具有代表性的不同TQA方法;而在“现在”部分,House教授则重点讲解了当前学界的研究兴趣与热点问题,涵盖对比语用学、跨文化交际、语料库研究、心理语言学实验、神经语言学研究等内容;最后,House教授还讲解了TQA的多元方法。
整场讲座历时近两个小时,讲座内容深入浅出,讲解方式生动有趣,在部分重要理论知识讲授环节,House教授还引入了具体案例,例如对Cultural Filter的讲解,既适时运用了英德医疗英语语例,同时也增强了抽象学术知识的可及性。
在交流互动环节,House教授一一解答了对学院师生们提出的各种学术问题,整场讲座气氛轻松活跃。
讲座结束,谭经理对本次讲座进行总结,她谈到,本次讲座的交流学习内容十分丰富,在场师生也十分受益,非常感谢House教授来院讲学,为学院师生提升国际前言翻译理论的认知水平提供学习机会。双方同时也表达了对未来进一步展开学术研究合作与交流的期望。
据悉,Juliane House教授本科就读于德国海德堡大学,双修英语和西班牙语翻译与国际法专业。在多伦多大学获得应用语言学博士学位,同时是芬兰于韦屈思莱大学以及西班牙海梅一世大学荣誉博士。作为德国科学基金会汉堡大学多语言研究中心的资深成员,House教授指导参与了多个关于翻译和口译的项目,同时在翻译、语言学、跨文化方面建树颇深,迄今已发表论文200余篇,出版专著29部,学术成就斐然。