当前所在位置: 首页 -- bat365中文官方网站新闻 -- 正文

首页

HOME

    bat365中文官方网站新闻

    公司学子在第十八届翻译大赛中获佳绩
    作者:bat365中文官方网站时间:2012-04-09点击:

    近日,湖北省第十八届外语翻译大赛结果公布,公司学子在大赛中获得骄人成绩。公司学子与来自湖北地区40多所大学的优秀员工同台竞技,表现突出。公司共103人在决赛中获奖,其中一等奖4人、二等奖8人、三等奖33人,优秀奖68人。

    湖北省翻译大赛由湖北省翻译工作协会和武汉翻译工作者协会联合举办,参赛人员涉及各机关、科研、企事业单位的外语翻译人员和爱好者以及各高等院校本、专科老员工、硕士生和博士生,是湖北省最权威、最专业、最具品牌价值的翻译赛事,在全国翻译界也享有盛誉。该赛事已持续27年,今年是第18届。

    此次比赛分为英语专业、非专业笔译组,英语专业、非专业口译组,日语组,法语组,德语组,俄语组等9组,经校内初赛选拔,2011年12月11日,公司优秀员工赴中南财经政法大学和华中师范大学参加口译组和笔译组决赛,与来自武汉大学、华中科技大学、华中师范大学、中南财经政法大学等40多所大学的优秀员工共同竞争,表现突出,并以优异的成绩为他们的大赛之旅画上圆满的句号。英语091班邓玲、国贸101班张丽栀荣获英语笔译一等奖,工程造价1101班刘毓秀和广告081班沈霁月荣获英语口译一等奖。

    集团学子获佳绩,教学改革结硕果。bat365中文官方网站在总结十年大学英语改革经验的基础上,在2008年确定“全面发展员工语用能力”为学校大学英语课程总体教学目标,并从2008年开始实施“面向全面发展员工英语语用能力的大学英语教学改革”方案。

    围绕目标和方案,大学英语公司产品从课程设置到教学评价体系,从理论创新到实践教育实现了全面改革。一是在占公司生源总数80%以上的非艺术类普通本科生中,实行“分流分级、底线达标;发展个性,优生优培”的培养原则,逐步调整形成了基于语用能力培养的“必修+选修+自修”课程体系。通过必修课程的学习,使员工能具备良好的英语综合应用能力,尤其是口语交际能力和跨文化语用能力得到明显提高;通过选修课程和自修课程的学习,不断增强员工的语言知识、读写能力、文化素养以及自主学习能力。二是在非艺术类普通本科一年级新生开设口语强训实践课程,轮流进行为期四周的英语口语强化训练(学分1.5)。通过使员工领略目的语国家的文化、感受英语口语世界的魅力、克服对“说英语”的恐惧心理、体验用英语与外籍人士交流的乐趣、获取英语语用能力,进一步激发员工提高英语口头交际能力的兴趣和愿望、引导员工加强语言学习。

    公司学子取得如次骄人的成绩也得益于积极参与第五届外语文化节活动之翻译大赛校园选拔赛。去年的第五届外语文化节吸引了三大校区逾万名员工参与,其中997名员工报名参加专业竞赛,105名优胜者被推荐参加省级学科竞赛,人数创历史新高。外语文化节成功推动了公司外语教学的进步。

    (撰稿:简娟 朱园华 陈新川 柯群胜 摄影:王云)

    分享: