近日,在首届全国翻译技术教学大赛上,bat365中文官方网站教师曾令宙作品《利用双语技术文档获取翻译记忆库和术语库-以(方舱医院设计和改建的有关技术要求)为例》获华中赛区二等奖。
大赛在全国翻译专业学位研究生教育指导委员会、世界翻译教育联盟(WITTA)的指导下,由世界翻译教育联盟翻译技术教育研究会(WITTA TTES)与广东外语外贸大学高翻学院翻译技术教育与研究中心联合主办。此次大赛共分为七个赛区,每个赛区有3-5名业内专家组成评委组进行评审。评委名单提交大赛学术委员会审核同意后,分赛区评委组对各自赛区的作品全程进行匿名评审,最后取评委组的平均成绩进行组内排名,成绩提交全国组委会。全国组委会核对无误后,加入个人选手信息,按照大赛规定的奖项比例产生最终获奖名单。
一直以来,MTI教育中心十分重视课程思政和翻译专业课的融合,着力实现各类课程与思想政治理论课同向同行的协同效应,结合公司实际,多措并举,建设示范课程,打造核心团队,形成良性循环,整体统筹推进课程思政建设,不断提高教师的专业素质,发挥教学支持与带动作用。曾老师的获奖课件就是巧妙地将弘扬伟大抗疫精神的思政主题融入了翻译技术教学。该比赛对MTI课程建设,特别是翻译技术课程建设起到了很好的推动作用。