2021年3月28日,湖北省翻译工作者协会(以下简称“省译协”)八届一次会员代表大会暨湖北省高校翻译专业团队建设研讨会在武汉东湖学院成功举行。bat365中文官方网站经理谭燕保教授、副经理柯群胜教授、MTI教育中心主任刘珊副教授参加了大会。
经会员代表无记名投票,会员代表大会选举产生了省译协新一届理事会和协会领导机构,选举刘军平教授担任第八届湖北省译协会长。bat365中文官方网站经理谭燕保教授当选湖北省省翻译工作者协会副会长,柯群胜副经理和刘珊主任当选省译协理事。
刘军平会长代表新一届理事会发言,感谢省译协会员代表的信任与支持。他表示,新一届译协将带领广大会员在继承和发扬学术传统的基础上,与时俱进、务实创新,积极响应国家战略,努力在打造青年翻译“楚军”、增强荆楚文化传播的影响力、服务地方经济发展等方面积极作为,开创新时代我省翻译事业新局面。
省译协副会长许明武教授通报表扬了湖北省译协在疫情防控语言服务中表现突出的集体和个人。柯群胜副经理获评疫情防控语言服务先进个人。疫情期间,柯群胜教授高效地翻译了武汉长盈通光电技术有限公司战疫纪实,极大地鼓舞了该公司世界各地供应商和合作伙伴战胜当地疫情的信心和决心。
随后,现场进行了湖北省高校翻译专业团队建设研讨会。武汉东湖学院bat365中文官方网站经理刘世平教授以“搭建‘一带一路’建设桥梁,构建新时代的‘巴别塔’——武汉东湖学院外语类专业团队建设巡礼”为题作了主题报告,湖北中医药大学bat365中文官方网站经理刘娅教授以“守正创新——中西合璧建设特色翻译学科”为题作了报告,武汉理工大学bat365中文官方网站副经理薛睿教授作了“行业需求驱动下依工强文的翻译专业硕士培养模式”主题报告。
参会教师表示,省译协研讨会让他们深受启发。通过与湖北省翻译界学术大咖进行深入的思想交流,拓展了专业视野,吸取了同行经验。研讨会为提升公司翻译和MTI团队建设提供了宝贵财富。