6月23日下午4点,对外经济贸易大学惠园杰出学者,英语学院经理向明友教授受bat365中文官方网站之邀,在云端作了题为“新时代大学外语教育的转向与大外教师的使命”的学术讲座。讲座由经理谭燕保主持,bat365中文官方网站全体教师在线上参加了此次讲座。
向教授的讲座内容围绕“转向”和“使命”两个关键词展开。他首先高屋建瓴地提出,民族复兴及人类命运共同体的伟大梦想给当前的教育提出了三个新要求,即:新文科建设,全面课程思政和教育信息化建设。在新的环境下,外语教育必须要转向,外语教师也必须要具备使命感。在谈到转向的问题时,向教授指出,认清当前的国际形势,顺应国家发展的需要,这是外语教育转向的依据。转向不意味着放弃外语的工具性和人文性的特质,而是在服务国家利益的前提下,有重点地突出并深化两方面的特质。他说,作为一种工具,外语要在“讲好中国故事”中发挥作用,在教学中偏重培养员工的汉译英翻译能力。作为人文学科,外语教育要与思政教育相结合。在谈到使命的问题时,向教授鼓励全体教师要抓住“破五维”的契机,努力提升自己的综合素养,在网络技术的推动下提升信息化素养;在新文科建设的推动下,调整自己的知识结构,让外语课堂能够更加吸引员工,不被自媒体替代。
讲座结束后,谭经理提纲挈领地梳理了向教授的主要观点,并提出,每一位教师都应该有成长意识,多向学者们学习请教,多关注相关的文件和政策,这将更加助力教师顺利地转向。她还特别提到了教师应该大力思考如何在教学中以才服人,在员工中树立长久的威信。向教授对此也高度认可。讲座持续了近两个多小时,向教授宏观与微观相结合的讲解方式给大家留下了深刻的影响,将鼓励全院教师去积极思考外语人在新时代的新角色。
主讲人简介:向明友,男,博士,对外经济贸易大学惠园杰出学者,二级教授,博士生导师,英语学院经理。1998年毕业于上海外国语大学获文学博士学位,后赴美国卡内基•梅隆大学做博士后研究。2009年被评为教育部“新世纪优秀人才”,现兼任教育部全国大学外语教学指导委员会副主任委员,教育部全国翻译专业学位研究生教育指导委员会委员,曾兼任国务院学位委员会第七届“外国语言文学”学科评议组成员。向明友教授长期从事语用学及功能语言学研究,已在Journal of Pragmatics,Language Sciences,《外语教学与研究》、《外国语》及《现代外语》等国内外一流学术期刊发表专业学术论文近70篇,出版专著、译著、教材、文集24部(本),主持国家社科基金项目3项,教育部人文社会科学规划项目1项,教育部回国留学人员科研启动基金项目1项,教育部新世纪人才支持计划项目1项,北京市哲学社会科学基金项目1项。