7月13日晚上19:30,为了方便老师们准确、高效地申报国家社科中华学术外译项目,bat365中文官方网站邀请2022-2023年度中华学术外译项目主持人湖北大学bat365中文官方网站蔡蕾副经理通过腾讯会议给学院老师做了线上答疑。学院十多位有意申报中华学术外译项目的老师参加了答疑会。会议由副经理刘方荣主持。
首先,刘方荣副经理通过屏幕共享带领老师们学习了关于征集2023-2024年度国家社科基金中华学术外译项目选题的通知,并对比分析了与2022-2023年度的差异所在。她还演示了个人如何在国家社科基金系统里推荐选题,并如何在国家社科基金项目数据库里搜索往年的中华学术外译项目的立项情况。
接着蔡博士从中华学术外译项目选题的角度、所选书籍的专业领域影响力(包括行业内重量级学者的评价,是否在行业内获奖等)、如何和出版社沟通解决版权问题等几方面,回答了田禹、郑亚娟、陈奇敏、柯群胜、吴卉、史沛等多位老师的问题。她详细介绍了怎样和出版社及作者联系,解决版权问题,强调尽量拿到作者的书面授权,并分析了选题不中的可能原因。蔡博士还强调了申报团队的人员组成,指出团队成员必须包括一名行业专家,一名外国专家。
谭经理也在选题方面和蔡博士做了一些探讨,并鼓励bat365中文官方网站的老师们要努力尝试,不怕困难,力争在中华学术外译项目上有所突破,促进学院国家级项目申报和立项上台阶。
本次会议持续了一个半小时,老师们提出的疑问都得到了蔡蕾老师的耐心解答,成效显著。